Amedeo Minghi Амедео Минги

Cercatori d''oro / Искатели золота
(A.Minghi – P.Audino – S.Borgia)/ (А.Минги – П.Аудино – С.Борджа)
***
dall''album "Anita" 2000
E nel tempo me ne andai / Со временем я отсюда ушел,
Inseguendo i voli miei / следуя своим курсом,
scalando vette impervie / забираясь по недоступным высям
fino ad arrivare su. / пока не достиг вершины.
Sfidandomi contro vento, / Бросая вызов ветру
sai che ho vinto / ты знаешь, что я победил.
sai che ho perso. / ты знаешь, что я потерял.
Ma ho sempre scommesso su di noi / Но я всегда ставил на нас
Cercando nei desideri / ища в желаниях
un fiume luminoso, / светящуюся реку,
sono stato / и я был
anch''io un cercatore d''oro.... / тоже искателем золота…
Solo la musica e Tu / Только музыка и ты,
Come il mio bene piu’ profondo / как мое самое лучшее и сокровенное
Ti stringero’ / обниму тебя крепко,
ora che niente splende piu’ di noi. / теперь ничто не сияет больше нас.
Solo la musica e Tu / Только музыка и ты,
anche nel tempo e nelle insidie / во времени и интригах,
difendero’ / я буду защищать
la bella luce che il tuo viso ha in piu’. / прекрасный свет, который излучает твое лицо.
Solo la musica e Tu... / Только музыка и ты…
Mentre la notte al piano incantero’. / В течение ночи я тебя медленно очарую…
io ti incantero’.. / Я тебя очарую..
Per il mare andremo via, / По морю уедем прочь,
veleggiando un sogno in piu’ / раздувая паруса мечты еще сильнее,
Due cercatori d''oro / два искателя золота
siamo sempre stati noi./ –это всегда были мы.
Solo la musica e Tu, / Только музыка и ты,
come il mio bene piu’ profondo / Как мое самое лучшее и сокровенное.
Solo la musica e Tu.... / Только музыка и ты,
Ti stringero’ / обниму тебя крепко,
ora che niente splende piu’ di noi / теперь ничто не сияет больше нас.
solo la musica e Tu /Только музыка и ты -
quel diamante che volevo. / тот алмаз, что я искал.
difendero’ / Я буду защищать
la bella luce che il tuo viso ha in piu’. / прекрасный свет, который излучает твое лицо.
Solo la musica e Tu... / Только музыка и ты
Mentre la notte al piano incantero’.. / В течение ночи я тебя медленно очарую…
Come il mio bene piu’ profondo, / Как мое самое лучшее и сокровенное
Ti stringero’ / обниму тебя крепко,
ora che niente splende piu’ di noi / теперь ничто не сияет больше нас.
solo la musica e Tu / Только музыка и ты
mentre la notte al piano incantero’/ В течение ночи я тебя медленно очарую…
io ti incantero’.... / Я тебя очарую.. io ti incantero’.... / Я тебя очарую..
Per il mare andremo via / По морю уедем прочь
Per il mare andremo via / По морю уедем прочь
Per il mare andremo via / По морю уедем прочь
Per il mare andremo via / По морю уедем прочь

***********************

TRADUZIONE IN METRICA di Svetlana Mastica

Искатели клада
(А. Минги, П. Аудино, С. Борджа)

Я путешествовал со временем,
Свои маршруты пролагал
По недоступным склонам и ветрам
Свою вершину отыскал.
Я бросил вызов всем и всякому,
Ты знаешь, что я победил,
Ты знаешь, сколько мной потеряно,
А ты ждала, где б я не был.
Искал я златы берега реки,
как клад искрящейся в мечтах,
но лишь теперь открыли мы,
Что все сокровища у нас.
Тебя хочу обнять так крепко я
И с музыкой моей кружа,
В сиянии света золотого дня
Не разлучаться никогда.
Прекрасный свет от твоего лица
Я буду вечно охранять
И тихой музыкой моей влеча
Хочу тебя очаровать.
Мы сядем в лодку, поплывем вперед
По волнам с парусом мечты,
Мы, два искателя сокровища,
Теперь мы вместе: я и ты.
Тебя хочу обнять так крепко я
И с музыкой моей кружа,
В сиянии света золотого дня
Не разлучаться никогда.
Теперь я знаю: музыка и ты -
Тот клад, что я давно искал,
Прекрасным светом озаренные-
Об этом я давно мечтал.
Тебя хочу обнять так крепко я
И с музыкой моей кружа,
В сиянии света золотого дня
Не разлучаться никогда.
Мы сядем в лодку, поплывем вперед
По волнам с парусом мечты,
Мы, два искателя сокровища,
Теперь мы вместе: я и ты.
___________________________________________________________
Svetlana Mastica 2009 - 2010




Hosted by uCoz