Amedeo Minghi Амедео Минги

Dimenticarti mai piu’ / Забыть тебя невозможно
(V. di Paolo – A.Minghi) / (В. ди Паоло – А. Минги)
***
Dall’album «Come due sole in cielo» 1994
***

Noi per la vita siamo / У нас в жизни так просто,
niente di sfuggita / разминуться,
Attimi e correnti veloci / в быстром течении на мгновение
ci inconciamo / мы пересекаемся.
Io mi meraviglio che Tu / и я поражен тобой также
ti meravigli di me. /как ты поражена мной.
Mi ami come il fuoco / Ты меня любишь как огонь
di una stella breve / недолговечной звезды,
che felicemente / это счастье,
ma consumarsi deve. / но оно должно закончиться.
Bene che anche il Cielo non puo’ / Хорошо, что хоть Небо не сможет
dimenticarti mai piu’. /тебя забыть.
Noi siamo il Sole lassu’ / Мы - Солнце в вышине,
per noi siamo il Sole lassu’ / для нас мы солнце в вышине.
Ed in me / И во мне
non c''e’ piu’ un''ombra accanto a Te / нет больше тени около тебя,
mi tocchi / ты меня касаешься,
come puo’ toccarmi il Sole / будто меня касается солнце,
un Sole / солнце,
che non sta fermo e si muove in Te. /которое не стоит, а движется с тобой,
si muove in Te / движется в тебе,
commuove in Te / движется с тобой в тебе,
si muove in Te. /движется в тебе.
E la sopresa Amore mio / Это удивительно, любовь моя,
e’ compresa / и принято,
conclusa e chiusa in noi / заключено и закрыто между нами,
Qui chiusa in noi. / здесь заключено в нас.
E tutto il mondo e’ fermo/ Весь мир остановился
mentre noi svaniamo / пока мы изнемогаем
Come vento al vento / как ветер ветру
e al centro un cuore umano / и вглубь сердца.
il Tuo viso e’ il Sole del mio / Твое лицо как солнце для моего,
Tepore rosa sul mio . как теплая роза на нем.
Noi siamo il Sole lassu’ / Мы - Солнце в вышине,
per noi siamo il Sole lassu’ / для нас Солнце в вышине.
Ed in me / И во мне
non c''e’ piu’ un''ombra accanto a Te / нет больше тени около тебя,
mi tocchi / ты меня касаешься,
come puo’ toccarmi il Sole / будто меня касается солнце,
un Sole / солнце,
he non sta fermo e si muove in Te. / которое не стоит, а движется с тобой,
si muove in Te / движется с тобой,
commuove in Te / движется с тобой в тебе,
si muove in Te. /движется в тебе.
E la sopresa Amore mio / Это удивительно, любовь моя,
e’ compresa / и принято,
conclusa e chiusa in noi / заключено и закрыто между нами,
Amore mio / любовь моя,
lontano lontano / очень глубоко
Nel cuore / в сердце
le impronte rosa del viso tuo / отпечаток розы твоего лица,
che dimenticare / который забыть
non potro’ mai piu’. / я не смогу никогда.

****************************
Dimenticarti mai piu'' – Забыть тебя невозможно
(А.Минги – В. Ди Паоло)
поэтический перевод С. Мостыка

Нам в жизни просто разминуться
Течением время нас несет,
И взгляд всего лишь за мгновение
Глаза любимые найдет.
И вот мы смотрим друг на друга,
Любовь меж нами как огонь,
Горит звездой, чей век недолог,
Но в небе след оставит свой.
Ты для меня сияешь солнцем,
Нет даже тени подле нас,
Своим касанием обжигаешь
И небом укрываешь нас.
Весь мир вокруг остановился
Пока мы вместе в забытьи,
И нежной розой ощущаю
Лицо твое здесь на груди.
Нас ветер нежно обдувает,
Неся мечты куда – то вдаль
Теперь мы словно солнце в небе,
Оставив на земле печаль.
Ты для меня сияешь солнцем,
Нет даже тени подле нас,
Своим касанием обжигаешь
И небом укрываешь нас.
С тобой едины, не забыть мне
тебя теперь, твое лицо,
оно как теплый оттиск розы
мне в сердце памятью вошло.

____________________________________________________________
Svetlana Mastica 2009 - 2012




Hosted by uCoz