Amedeo Minghi Амедео Минги
Pagina principale Главная страница Testi e traduzioni delle canzoni di Amedeo Minghi Тексты и переводы Il video "Emanuela ed io'" Посмотреть видео "Эмануэлла и я"

Все тексты песен являются собственностью авторов

Emanuela ed io / Эмануэлла и я
(A. Minghi – G. Chiocchio)
***
dall''album "Quando l''estate verra''" 1984
***

Emanuela ed io insieme, / Эмануэлла и я вместе
ci hanno spezzato il cuore I grandi./ разбили сердца взрослых,
Come Africa e Brasilia abbracciati, / как Африка и Бразилия обнявшись,
Ma c’e’di mezzo il mare tra noi./ но разделенные морем.
Emanuela sola / Одинокая Эмануэлла
col suo sguardo perduto,/ с рассеянным взглядом
Una bambina annoiata d’estate./ девочки, утомленной летом
Io col capelli lunghi/ Я с длинными волосами,
annodati dal sole,/ завязанными от солнца и
Come intrecciati dal sale./ запутанными от соли.
Emanuela vide la mia barca arrivare / Эмануэлла видела мой прибывающий корабль
Fu perportare il tramonto al suo cuore./ он принес рассвет в ее сердце.
Emanuela ride, ride alla schiuma / Эмануэлла смеется, смеется морской пене,
che s’alza al cielo / которая поднимается в небо
Emanuela ride all’oro antico,/ Эмануэлла смеется загару,
al mio tuffo nel mare,/ моему броску в море,
A quell’amore bambino,/ этой детской любви,
a quel sogno perduto per noi,/ этой мечте, зародившейся в нас,
Che siamo grandi ormai…/ что мы теперь взрослые…
e molto saggi…/ и очень опытные…
Emanuela ed io inseme/ Эмануэлла и я вместе
come la notte al cuore,/ как ночь в сердце
come favole dolci / со сладкими сказками,
Come corallo e’ sangue I pescatori/ как кораллы цвета крови рыбаков
Ne fecero collane rosse per amore./ из которых делают ожерелья любви.
Emanuela ed io insieme / Эмануэлла и я вместе
tremando a una carezza / трепеща от объятий,
Che svegliava il mistero / пробуждающих тайну,
Sdraiarti in una notte azzurra/ лежащие в голубой ночи
Piangendo / и плачущие
Di mistero scoperto / от тайны, открытой
di una fine d’estate./ на закате лета.
Emanuela ed io/ Эмануэлла и я вместе,
smarriti all’inverno,/ утомленные зимой,
alla citta’e alle fogli bagniati/ городом и мокрыми листьями,
Con le sue mani fredde / ее холодные руки
nella stessa mia tasca / в моем кармане,
Per riscaldarci il cuore e le ditta./ чтобы согреть наши сердца и пальцы.
Emanuela ed io/ Эмануэлла и я вместе
tornammo il mare d’inverno,/ вернулись к морю зимой
Divenne notte l’amore / к нашим ночам любви.
Emanuela rise, rise alla schiuma/ Эмануэлла смеялась, смеялась пене,
che s’alza al cielo / которая поднимается в небо,
Emanuela ride all’oro antico,/ Эмануэлла смеется загару,
al mio tuffo nel mare,/ моему броску в море,
A quell’amore bambino,/ этой детской любви и
a quel sogno finito per noi,/ этой свершившейся для нас мечте,
Che siamo grandi ormai…/ что мы теперь взрослые…
e molto saggi…/ и очень мудрые…
_________________________________________________
Foto: Produzioni Music Show www.blubosforo.it
_________________________________________________
Svetlana Mastica 2008



Hosted by uCoz