Amedeo Minghi Амедео Минги |
Home page Главная страница | Testi e traduzioni delle canzoni di Amedeo Minghi Тексты и переводы | Il video "La vita mia" Посмотреть видео "Жизнь моя" |
|
Все тексты песен являются собственностью авторов
LA VITA MIA/ Жизнь моя. (dall''album "Forse si musicale") (V.di Paolo, A. Minghi) ______________________________________________________ foto: dal video live "La vita mia" (il Cantagiro del 1990) ______________________________________________________ Vita mia,/Жизнь моя, Non sapiamo piu’ afferare,/мы не знаем как подхватить и Maneggiare,/поддержать Questo amore/эту любовь, che svanisce e sguscia via,/ которая уплывает и ускользает. Ti sei intristita e poi,/Ты загрустила и затем Poi ti sei stranita non dici di piu’/стала отстраненной и больше не говоришь “che bel tempo sei tu”./«Как прекрасно с тобой!». Infatti piove,/Однако идет дождь, Vorresti uscire e/ты бы хотела выйти и raffredarti insieme a me,/подышать вместе со мной, Io vestito legerissimo morrei/а я бы хотел на мгновение умереть, E mi abbandonerei/чтобы смог позволить себе Per veder di nuovo la vita mia,/увидеть снова мою жизнь Rapidissimo addio/с этим коротким прощанием. E guardo fuori,/Смотрю вокруг и Vedo cuori e sono/ вижу наши сердца как gli alberi che anch’io/деревья, которые как и мое Ho scavato anch’io/я посадил и E’ annidato lassu’/оно выросло, переплетя свои ветви вверху. Rivedo te che sei, che sei,/Так я увидел тебя по –новому и понял, la vita mia/что ты моя жизнь, Questa vita tra le braccia,/жизнь, которая сквозь руки fra le mani,/и пальцы Ha un bel volto, la tua faccia,/имеет прекрасное лицо, твое лицо, Un gran bel viso, /твое прекрасное лицо, Ha il vuoto che dai tu,/имеет твое присутствие, Anche il tuo sorriso/также твою улыбку. Io l’ho vissuto/Я ей жил e confuso sul mio,/и смущенно улыбаюсь, Se questa e’ vita /это жизнь l’ho toccata, l’ho sentita/oщутимая и прочувствованная Su di me,/мною, L’ho abbracciata in te./обнятая в твоей душе. Guardo meglio non c’e’/Взглянув лучше я понял, что больше нет Piu’ dubbio che tu sia,/сомнения, что ты есть, Che sei la vita mia…/что ты моя жизнь… Che begli occhi vedrei/что прекрасные глаза я увижу con gli occhi miei,/моими глазами. Quanto amore catturato/Любовь, пойманная con le mani,/руками, Che ha le ali con le ali svanira’/которая имеет крылья - улетит, Ed io mi innamorai/а я полюбил venni dire a te/и пришел сказать тебе, Ti confidai/доверяя, Che eri tu/ что если бы тебя не было - o era mai/ничего бы не было. C’e’ un temporale,/Гроза. Possiamo uscire/Mы можем выйти e raffreddarci insieme ormai,/и подышать теперь вместе, Tremare,/дрожа, Perche’ tremare fa’/потому, что заставляет дрожать La vita che se ne va/жизнь, которая уходит Con te che porti via,/с тобой, ведущая по дороге Con te, la vita/мою жизнь с тобой. ************************ TRADUZIONE IN METRICA di Svetlana Mastica Жизнь моя. (А. Минги, В. ди Паоло) Что скажешь, Жизнь моя? Что делать - я не знаю, Как поддержать любовь, Что ускользает прочь… Но ты сейчас грустишь, Дождем слезу скрывая, Но ты сейчас молчишь Не можешь мне помочь. Осенний мелкий дождь Рисует наш портрет, И как хотел бы я внезапно умереть, чтоб жизнь моя прошла секундой пред глазами, чтоб смог со стороны на нас бы посмотреть… В калейдоскопе сцен Я вижу лишь тебя И каждый ясный день, Что вместе провели, Сердца переплелись Как кроны двух деревьев, две жизни как одна- нельзя их разделить. Внезапно понял я: И жизнь, хоть ускользает, имеет облик твой, прекрасные глаза. Дышал и жил тобой, И нет уже сомнений, что вся моя душа наполнена тобой. Любовь - как птица, ведь не удержать руками, Но я пришел к тебе, Доверить жизнь свою. Я здесь лишь потому, Скажу все откровенно, Что не было б тебя – Не понял, что люблю. Осенний грустный дождь теперь нам не помеха И вместе мы идем, обнявшись и дрожа, А с нами наша жизнь, ведет и прочь уводит, Держа за руку нас Вперед, судьба моя. _________________________________________________________ Svetlana Mastica 2009 - 2010 |