Amedeo Minghi Амедео Минги
Home page Главная страница Testi e traduzioni delle canzoni di Amedeo Minghi Тексты и переводы Il video "La vita mia" Посмотреть видео "Жизнь моя"

Все тексты песен являются собственностью авторов

LA VITA MIA/ Жизнь моя.
(dall''album "Forse si musicale")
(V.di Paolo, A. Minghi)
______________________________________________________
foto: dal video live "La vita mia" (il Cantagiro del 1990)
______________________________________________________

Vita mia,/Жизнь моя,
Non sapiamo piu’ afferare,/мы не знаем как подхватить и
Maneggiare,/поддержать
Questo amore/эту любовь,
che svanisce e sguscia via,/ которая уплывает и ускользает.
Ti sei intristita e poi,/Ты загрустила и затем
Poi ti sei stranita non dici di piu’/стала отстраненной и больше не говоришь
“che bel tempo sei tu”./«Как прекрасно с тобой!».
Infatti piove,/Однако идет дождь,
Vorresti uscire e/ты бы хотела выйти и
raffredarti insieme a me,/подышать вместе со мной,
Io vestito legerissimo morrei/а я бы хотел на мгновение умереть,
E mi abbandonerei/чтобы смог позволить себе
Per veder di nuovo la vita mia,/увидеть снова мою жизнь
Rapidissimo addio/с этим коротким прощанием.
E guardo fuori,/Смотрю вокруг и
Vedo cuori e sono/ вижу наши сердца как
gli alberi che anch’io/деревья, которые как и мое
Ho scavato anch’io/я посадил и
E’ annidato lassu’/оно выросло, переплетя свои ветви вверху.
Rivedo te che sei, che sei,/Так я увидел тебя по –новому и понял,
la vita mia/что ты моя жизнь,
Questa vita tra le braccia,/жизнь, которая сквозь руки
fra le mani,/и пальцы
Ha un bel volto, la tua faccia,/имеет прекрасное лицо, твое лицо,
Un gran bel viso, /твое прекрасное лицо,
Ha il vuoto che dai tu,/имеет твое присутствие,
Anche il tuo sorriso/также твою улыбку.
Io l’ho vissuto/Я ей жил
e confuso sul mio,/и смущенно улыбаюсь,
Se questa e’ vita /это жизнь
l’ho toccata, l’ho sentita/oщутимая и прочувствованная
Su di me,/мною,
L’ho abbracciata in te./обнятая в твоей душе.
Guardo meglio non c’e’/Взглянув лучше я понял, что больше нет
Piu’ dubbio che tu sia,/сомнения, что ты есть,
Che sei la vita mia…/что ты моя жизнь…
Che begli occhi vedrei/что прекрасные глаза я увижу
con gli occhi miei,/моими глазами.
Quanto amore catturato/Любовь, пойманная
con le mani,/руками,
Che ha le ali con le ali svanira’/которая имеет крылья - улетит,
Ed io mi innamorai/а я полюбил
venni dire a te/и пришел сказать тебе,
Ti confidai/доверяя,
Che eri tu/ что если бы тебя не было -
o era mai/ничего бы не было.
C’e’ un temporale,/Гроза.
Possiamo uscire/Mы можем выйти
e raffreddarci insieme ormai,/и подышать теперь вместе,
Tremare,/дрожа,
Perche’ tremare fa’/потому, что заставляет дрожать
La vita che se ne va/жизнь, которая уходит
Con te che porti via,/с тобой, ведущая по дороге
Con te, la vita/мою жизнь с тобой.

************************
TRADUZIONE IN METRICA di Svetlana Mastica

Жизнь моя.
(А. Минги, В. ди Паоло)

Что скажешь, Жизнь моя?
Что делать - я не знаю,
Как поддержать любовь,
Что ускользает прочь…
Но ты сейчас грустишь,
Дождем слезу скрывая,
Но ты сейчас молчишь
Не можешь мне помочь.
Осенний мелкий дождь
Рисует наш портрет,
И как хотел бы я
внезапно умереть,
чтоб жизнь моя прошла
секундой пред глазами,
чтоб смог со стороны
на нас бы посмотреть…
В калейдоскопе сцен
Я вижу лишь тебя
И каждый ясный день,
Что вместе провели,
Сердца переплелись
Как кроны двух деревьев,
две жизни как одна-
нельзя их разделить.
Внезапно понял я:
И жизнь, хоть ускользает,
имеет облик твой,
прекрасные глаза.
Дышал и жил тобой,
И нет уже сомнений,
что вся моя душа
наполнена тобой.
Любовь - как птица, ведь
не удержать руками,
Но я пришел к тебе,
Доверить жизнь свою.
Я здесь лишь потому,
Скажу все откровенно,
Что не было б тебя –
Не понял, что люблю.
Осенний грустный дождь
теперь нам не помеха
И вместе мы идем,
обнявшись и дрожа,
А с нами наша жизнь,
ведет и прочь уводит,
Держа за руку нас
Вперед, судьба моя.

_________________________________________________________
Svetlana Mastica 2009 - 2010



Hosted by uCoz