Amedeo Minghi Амедео Минги

Quando l''estate verra’ / Когда придет лето
(G.Chiochio – A.Minghi) / (Г.Кьокьо –А. Минги)
***
dall''album "Quando l''estate verra’" 1986
***

Quando l''estate verra’ e / Когда придет лето,
quando il sole entrera’ / когда солнце войдет
piu’ presto nella tua stanza, / рано утром в твою комнату,
profumera’ di caffe’ quel vento caldo / будет пахнуть кофе этот горячий ветер
di un mare dove io ti devo portare / с моря, куда я тебя должен отвезти,
Perche’ gia’ da bambini / потому что с детства
sognammo questo Amore per noi / мы мечтали о нашей любви,
strizzando gli occhi al Sole. / щуря глаза от солнца.
Quando l''estate verra’ / Когда придет лето
quel vento caldo ci portera’ / горячий ветер нам принесет
la sabbia nelle lenzuola / песок на простыни
e tanto Amore nel cuore / и много любви в сердце,
troppo per farci dormire / слишком много, чтобы нам заснуть,
Dormire pensando che sto con Te / и спать, думая, что я с тобой.
il mio ritardo con Te / Мое опоздание к тебе
dico il tempo fra noi perdonerai / скажу, что со временем ты простишь
un capriccioso contrattempo / как капризную несвоевременность
al nostro appuntamento / нашей встречи,
trascurabile ritardo / незначительное опоздание,
E l''estate verra’.... / ведь придет лето…
potremo andare a ballare cosi’.. / Сможем пойти тогда потанцевать…
e l''estate verra’ .... / И придет лето
con noi in quel posto carino che sai. / с нами в это милое место, которое знаешь.
Di notte andremo a nuotare / Ночью пойдем купаться
vicino alle lampare / около рыбацких фонариков,
oppure a fare l''amore / или займемся любовью
per tutto il tempo che c''e’ fra noi. / на все время, что будет у нас.
Quando io gia’ sognavo di Te / Я уже мечтал о тебе, когда
ed eravamo bambini pulcini dei pulcini... /мы были еще детьми, цыплятами среди цыплят..
O forse anche cattivi / может даже строгими-
a volte lo sono con Te, / иногда я таким был с тобой,
quando non riesco a dormire / когда не мог уснуть
per tanti e tanti strani pensieri / от множества странных мыслей
che mi fai venire e / из-за тебя и
non voglio pensare sognare di Te. / мне не хотелось думать и мечтать о тебе.
E non m''importa se poi / Не было мне важно, если потом
se c''e’ fra noi qualche lacrima in piu’.. / между нами было бы немного слез,
perсhe’ l''estate verra’... / ведь лето придет,
il tuo sorriso illuminera’ / озарит твою улыбку,
e l''estate verra’... / и лето придет
il vento caldo del mare. / горячим ветром с моря.
Io ti voglio portare / Я тебя хочу увезти,
a pensare ad un bambino / ибо с детства
che voleva gia’ te, Amore / я желал тебя, любимая,
con il pensiero spiegato a quel vento, / мечтою, объясненной этому ветру,
che porta la sabbia nel letto / который приносит песок в кровать
e nel cuore.. / и в сердце…
Io ti voglio portare / Я тебя хочу увести
in quel posto di mare, / в этот уголок на море
dove volevo gia’ Te / где я мечтал о тебе,
ed eravamo bambini. / когда мы были еще детьми,
A quel vento, / к этому ветру,
che porta la sabbia / который приносит песок
nel letto e nel cuore / в кровать и в сердце
e non ti fa dormire, / и не дает тебе уснуть
sognare. / и видеть сны.
_________________________________________________________
Svetlana Mastica 2009




Hosted by uCoz