Amedeo Minghi Амедео Минги

Telecomunicazioni sentimentali / Сентиментальные переговоры

(G.Chioсchio – A.Minghi) / (Г.Кьокио – А.Минги)
***
Dall’album “Cuori di pace” 1986
***

Tu m''hai carezzato male / Ты меня мало ласкала
in fondo al cuore / в своем сердца,
Al contrario del verso della vita / но много словами о жизни.
Sono come un gatto randagio / Я как кот бездомный
e so bene in quale vicolo / и знаю прекрасно в каком тупике
la nostra storia e’ finita. / закончилась наша история.
Ti parlo piano al telefono / Я тебе тихо рассказываю по телефону
dei miei ricordi piu’ cari. / мои самые дорогие воспоминания,
Sono molto triste di fronte alle vetrine / я очень грустный перед витринами,
(Video spettatori radio ascoltatori) / (телезрители, радиослушатели)
Si specchiano donne, uomini, amori. / В которых отражаются женщины, мужчины, влюбленные
Ma credi che / Ты думаешь, что
ti donino i tuoi nuovi colori/ тебе подарят новые оттенки,
Quelli che hai inventato / которые ты придумала
per cambiarti gli occhi / чтобы изменить твои глаза,
Per fulminare tutti i cuori / чтобы поражать сердца всех
dei ragazzi come me un po’ matti.. / парней таких как я немного сумасшедших…
Ti parlo piano al telefono / Я тебе тихо рассказываю по телефону
dei miei ricordi. /о моих воспоминаниях
(Video spettatori, radio ascoltatori) / (телезрители, радиослушатели)
Sembra non suonino piu’ le orchestrine / Кажется, что не играют больше оркестры
agli angoli delle cabine telefoniche / в углах телефонных кабин,
Capiscono che, /они понимают, что
non c''e’ musica per una fine . / нет музыки для конца.
Aspettano comunicazioni sentimentali. / Ждут ответа чувств.
Se parlo piano al telefono, / Если я говорю тихо по телефону
dei miei ricordi mi ascolti? / о моих воспоминаниях, ты меня слушаешь?
(Video spettatori Radio ascoltatori) / (телезрители, радиослушатели)
E se ci pensi bene. / Если ты думаешь, что у нас все хорошо,
E se mi pensi bene, / если ты обо мне думаешь хорошо,
se mi pensi proprio bene: / если правда обо мне думаешь хорошо:
non t''ho fatto male. / ведь я тебе ничего не сделал плохого.
Tu si’!!!!!! / Ты - да,
E l''hai fatto con tutto il cuore. / И сделала от всего сердца.
E se ci pensi proprio bene / И если ты о нас думаешь хорошо,
ma bene bene, bene... / но только хорошо, хорошо…
Dalle vetrine girano a Natale le telecamere / Из витрин показывают телекамеры Рождество
e vorrei al telefono da Te / и я хотел бы по телефону от тебя
un saluto migliore. / услышать доброе пожелание.
(Video spettatori, Radio ascoltatori) / (телезрители, радиослушатели)
___________________________________________________________
Svetlana Mastica 2009




Hosted by uCoz